Пишет Гость:
21.04.2011 в 11:51
Бесит, что мангофагов зачастую причисляют к анимешникам.
URL комментария
Вопрос: ?
1. Да! | 68 | (42.24%) | |
2. Нет | 93 | (57.76%) | |
Всего: | 161 |
какой пиздец, какооооой пиздец
вы сделали мой день. спасибо!
Авв. Школьник называет школьниками других, ну просто любо-дорого смотреть
вот и воображает, что её яойчег - это то самое "стоящее".
Так говоришь, как будто яойчик - это что-то плохое
Это ведь яой для толстых фудзёси и детско-подростковая манга, не так ли?
Отчасти да, отчасти нет. И?
Я книги читаю.
Я тоже. Причем ты удивишься, какие.
Вообще, я - мимопроходил, так сказать, в том смысле, что мангу не читаю.
Ну так и пиздуй дальше же, нахуй нам тут твое ценное ньюфажеское мнение? Я-то думала, ты будешь опять ныть про то, что тебе сейнена мало переводят, а ты, оказывается, и вовсе не в теме, о чем с тобой разговаривать
Но ладно уж, порву тебе шаблоны. Дело в том, что манга выполняет в японском обществе ту роль, которую у нас выполняет беллетристика. Если ты хочешь для взрослых умных людей, то они не читают мангу, они читают книги, - вот и ты пиздуй читать их книги. Их манга - это наша жанровая беллетристика, детективы, фэнтези, любовные романы етс. Глупо было бы ждать от манги глубины Достоевского, это совсем другой сегмент, разввлекательный. Хочешь читать Достоевского - так иди уже и читай Достоевского, не парь окружающим мозги. Что не говорит о том, что все там поголовно говно, "развлекательный" не означает "плохой", там есть свои находки, произведение может быть развлекательным и качественным при этом.
А твоя логика какой-то образцовый пример квадратно-гнездовой, ты там не упорот случаем? Если человек почитывает на досуге Агату Кристи и Честертона, это не означает по умолчанию, что он заодно смотрит "Бандитский Петербург" и "Улицы разбитых фонарей", представь себе. Пусть даже и то, и то детективы (а ведь детективы детская литература по-твоему, не так ли? для инфантильной и неразвитой духовно публики, бгг). И если человек читает мангу, это не означает, что он смотрит аниме. Это означает, что он читает мангу, и только это. А уж плохи его вкусы на твой взгляд или хороши - это не имеет отношения к делу. Кстати, более чем уверена, что твои любимые илитные фильмы кто-нибудь тоже считает унылым говном.
Сплошь сэйнэн и дзёсэй разной степени унисексовости. Драмы, мелодрамы, комедии за жисть. Без инфантильщины в виде фОнтастических приключеньиц и без пубертата в виде прочищающих друг другу дымоход мальчегов-яойчегов и без тех писичек школьниц, столь пленяющих фриков-отукян.
Короче, школоте и страдальцам на половые темы (яойчега и сисичек-писечек школьниц) - не по умишку такое выходит-то. Прямо как у анимэшников кои манганавтам однояйцевые близнецы-братья.
Ты находился вне табеля о рангах, пока не имел никакого отношения к манге и не пытался высказывать о ней ценные мнения. Как только ты это сделать попытался, немедленно оказался в табеле.
Сплошь сэйнэн и дзёсэй разной степени унисексовости. Драмы, мелодрамы, комедии за жисть.
Ок. Возьмем статистику что ли и посмотрим: на серверах манготрейдерса, скажем, находится 326 тайтлов дзесея и 972 тайтла сейнена. Для примера, седзе там 2259, а сенена 1089. На мангатрейдерсе хранятся только сканлированные тайтлы, так что это условие соблюдено. Что очевидно явствует из статистики - сенена и сейнена переводят почти поровну, так что тут ты соснул. А дзесея, как тебе, возможно, известно, меньше чем седзе в принципе, дзесей-журналов численно куда меньше, чем сейнен-журналов, однако же грань между седзе и дзесеем в значительной степени размыта, есть формальные седзе, которые вполне потянули бы на дзесей. Да и сенен не так прост. То, что седзе переводят больше, чем сенена, объясняется банально тем, что седзе в среднем короче.
Далее, совсем не обязательно то, что пользуется популярностью в самой стране, и то, что популярно за ее пределами, будет одним и тем же. Есть тайтлы, которые популярны в Японии, но почти неизвестны у нас, есть тайтлы, наоборот, которые слабопопулярны в Японии, а у нас распиарены и любимы. С Цутому Нихеем вроде как раз такой случай, у самих японцев он известен поскольку-постольку, а зато на Западе считается чрезвычайно илитным. Ты свои примеры выдернул из кино, но во-первых, с чего ты взял, что то, по чему сняли кино, непременно лучшее в жанре? Вполне себе часто снимают по середнячкам и вообще непонятно по какому критерию выбирают, это и по аниме зачастую видно. А во-вторых, выпуск аниме/дорамы популяризирует мангу, по которой их снимали, но это далеко не всегда означает, что кто-то вот прямо немедленно бросится их переводить. Если экранизация была достаточно полна, то зачастую лучше перевести что-то другое, у чего нет экранизации, что-то новое, чем еще раз то же самое. Тем более, что да, аниме однозначно популярнее дорам (у тебя от этого баттхерт, но борись с ним, не сдавайся
Отдельно хочу сказать, что дорамоеб хуже пидораса и кот бы брюзжал о яойчике, глядя какую-то там хуиту для скучающих домохозяек. Ты, кстати, не гнездилофф случаем?
2011-04-23 в 20:25
ах, милая, я так хочу знать вас в аватарку!
Если кто и сосёт, то манголюбы, ведь любая бессмысленная поебень про труселя - сэйнэн, а любое говнецо про жопотрахов - дзёсэй. И всё это мусор для генетически неполноценных дрочеров, как верно подметил губернатор Исихара.
Следовательно статистика переведенных сэйнэн/дзёсэй тайтлов сама по себе говорит мало о чём. А вот что это именно за сэйнэн и дзёсэй - гораздо интереснее и этим нужно интересоваться дополнительно дабы проверить наберется ли там хотя бы десятка два тайтлов не про гомиков, трусы и прочей бессмысленной хуиты.
Есть тайтлы, которые популярны в Японии, но почти неизвестны у нас
И это как раз тайтлы для нормальных людей, что характерно.
во-первых, с чего ты взял, что то, по чему сняли кино, непременно лучшее в жанре?
Ничего такого я не брал - я лишь пояснил, почему я вообще заинтересовался мангой как явлением. Я взял, поваторюсь, годные кинофильмы и телесериалы с телефильмами, снятые по манге и погуглил. Результат сами видите какой.
Тем более, что да, аниме однозначно популярнее дорам
В среде инфантильных дрочеров за пределами Японии - несомненно. Но ситуация внутри Японии, мягко говоря, сильно отличается не в пользу мультиков.
дорамоеб хуже пидораса
Вот об этом я и говорю: мангофагготы - убогое быдло же. Оттого и переводят/читают сплошь фуфлецо для детей и говнецо для дрочерш/дрочеров. Манга для нормальных взрослых людей им на глаза попадается только случайно, и популярностью не пользуется - не по умишку же. Это система.
Присоединяюсь, я вас тоже хочу.
мимопроходила
Nope, говнецо про жопотрахов в любом случае идет отдельным жанром, а для поебени без труселей достаточно исключить из сейнена все с биркой "эччи". Я сомневаюсь, что у тебя хватит сил прочесть хотя бы тайтлов пятьдесят, а предварительная выборка - тысяча с лишним, плюс постоянно прибывают новые, поэтому всё это рассуждения в пользу бедных, вопрос обильного чтения для тебя не стоит, а для необильного всегда можно что-то найти. Всегда. На любой вкус. Если искать, конечно.
И это как раз тайтлы для нормальных людей, что характерно.
Вот тебе почти все, вышедшее в нипониях за какие-то недавние полмесяца, например, ссылка недавно тут в сообществе проскакивала. Ну, найди там по обложкам свои "тайтлы для нормальных людей", которые
кровавая гэбняинфантильные поклонники манги от тебя скрывают, и посчитай, сколько их будет от общего числа. Оцени заодно, сколько там заведомого говнища, которое эти же инфантильные поклонники отсеивают при выборе тайтлов для сканлейта.Я уж не знаю, кого ты считаешь нормальными людьми (ну, кроме себя, конечно), но хочу напомнить, что помимо прочих факторов есть еще фактор экзотики. Какой смысл импортировать издалека то, что есть свое? Какой смысл американцам рваться переводить нормальные тайтлы про обычную жизнь обычных людей, отличающиеся от родной домашней продукции только тем, что вместо Джонов и Мэри там будут Тэцухиро с Норико? Комедии, бытовые драмы, детективы етс? Зачем тебе дзесей, смотри "Служебный роман" и не выебывайся. Это логично и очевидно, что импортировать будут в первую очередь то, чего в родных пенатах нет. Чтива для нормальных взрослых людей на западе более чем хватает, равно как и фильмов с сериалами, а те же седзе с сененами - они для запада в новинку, их и ценят не в последнюю очередь за их эксцентричность и фантастичность, за экзотику.
Результат сами видите какой.
Результат был немного предсказуем с самого начала. Поинтересуйся еще, все ли книги, по которым сняты какие-нибудь местячково известные фильмы, переведены к настоящему моменту на русский язык, ну или хоть на английский. И речь не об американском кинематографе, а о каком-нибудь чешском, шведском или румынском. Присовокупи к этому, что с японского переводить сложнее, а занимаются этим люди бесплатно в свободное время.
Но ситуация внутри Японии, мягко говоря, сильно отличается не в пользу мультиков.
Да ты же точно Гнездилофф, лопни моя селезенка. Что, в ру_аниме не кормят уже, ищешь новые перспективные пастбища? Ну так и тут кормить не будут, шел бы ты отсюда, петушок.
***
*всё ещё дрочит на клёвого гостя*
Уж извините, гадание по обложкам не мой профиль. Я почему про именно экранизированные тайтлы говорю? Потому что знаю, что о чем они. Незачем шариться вслепую.
Вам ничто не мешает воображать, что экранизируют в Японии мангу исключительно плохую и этим объясняется такая картина с переводом той манги сканлейтерами т.к. все перечисленные мной тайтлы - кака, вот их и не переводят манголюбы.
Но мне такое воображать мешает мой здравый смысл, ведь даже мультики, рассчитанные на тупых и всеядных личинок людей - детей снимают не по абы каким комиксам, а популярным. И полуебские ночные мультики, которые смотрят считанные тысячи великовозрастных дрочеров, рисуют тоже по манге популярной, даже если рисуют по заказу манкоиздателей - на раскрутку совсем уж фуфла глупо тратить даже те смешные суммы, в которые обходится рисование "условно анимированных" мультиков.
Мой здравый смысл подсказывает мне, что если уж по манге снимают фильмы и сериалы, рассчитанные на десятки миллионов зрителей, то манга эта выдающаяся в своем роде.
Что косвенно подтверждается в случаях молодежных сериалов - экранизаций манги для школьниц. Всю ту мангу инфантильные сканлейторы переводят со стопроцентной вероятностью. Вот тут-то вкусы инфантильных манголюбов полностью совпадают со вкусами японских школьниц. Это вот мангофагам в самый раз по умишку.
а те же седзе с сененами - они для запада в новинку
Повзрослейте уже и посмотрите правде в глаза - любите вы школо-комиксы не за экзотику, а потому что ничего сложнее осилить не можете.
Результат был немного предсказуем с самого начала.
Почему же? Я вот до знакомства с мирком сетевых манголюбов думал, что они действительно отличаются от мульт-петушни, сиречь любителей мультиков-анимэ. Но оказалось, что это я сильно ошибался.
Очень грустно на всё это смотреть.
Гость 2011-04-23 в 22:04 , да не тратьте вы больше своё время на этого зажатого индивида, который считает, что употребление некоторых слов делает его умнее и значительнее в глазах собеседника.
А вам лучи любви, да.))
Что еще раз показывает твое ньюфажество. Там по 95% можно определить как минимум жанр.
Вам ничто не мешает воображать, что экранизируют в Японии мангу исключительно плохую
А тебе ничего не мешает читать жопой, как я посмотрю. Например, про то, что если манга экранизирована достаточно подробно, ее частенько не переводят, или переводят с того места, на котором экранизация заканчивается, чтобы не терять время. Если по этим мангам уже есть экранизации и эти экранизации достаточно хороши и достаточно доступны, то лучше перевести что-нибудь другое хорошее, чем опять то же самое в другой форме, эта логика частенько практикуется. Ищи и обрящешь. Опять же, коли такой илитный, собери вокруг себя единомышленников и сканлейть сам что считаешь нужным, восполни этот досадный пробел, укажи путь прозябающим во тьме.
Повзрослейте уже и посмотрите правде в глаза - любите вы школо-комиксы не за экзотику, а потому что ничего сложнее осилить не можете.
Но оказалось, что это я сильно ошибался.
Ну, что ж делать, мир жысток, люди убоги и неблагодарны, один ты озаряешь светом своего ума это унылое место. Поплачь и пиздуй уже отсюда скорее.
то лучше перевести что-нибудь другое хорошее
Ну да, Насруту в десять рыл, сиречь сканлейтерских групп, одновременно. Как раз "хорошее" по версии мангоебов. лол.
пиздуй уже отсюда скорее.
Я-то, конечно, уйду - я ведь задерживаться и не собирался, да и про рашкинских и западных манго-чЕтателей я уже все понял, в частности то, что я, как и всякий нормальный человек, с ними во вкусах никак не пересекаюсь.
Все, все, мы все поняли, иди уже.
лолшто?
но такие, как ты, редко встречаются...увы и ах.
где ты обитаешь, анон? среди школоты, смотрящей покемонов и наруто по 2х2 (против, собственно, покемонов и наруто ничего не имею)? Так это не анимешники, они просто смотрят забавные мультики, не более.
Звание анимешник подразумевает человека погруженного в эту культуру довольно глубоко, и мангу в этом случае ну никак не обойти стороной.