Пишет Гость:
10.04.2011 в 10:08
Бесят кредится на каждой странице переведенной манги. Вы, товарищи переводчики, не рисовали ее, так какого вы портите рисунок своими нашлепками!
А иногда эти нашлепки еще и цветные, прямо посередке листа! Из-за этого даже читать не хочется, а вернее не можешь, т.к. внимание отвлекается. В манге все рыдают, а тут цветные веселые чибики на лица главгероев налеплены. Приходится идти читать англ.сканлейт.
Кредитсы должны быть, чтобы люди могли найти переводчиков и поблагодарить их. Но они должны быть на отдельной странице!
URL комментарияА иногда эти нашлепки еще и цветные, прямо посередке листа! Из-за этого даже читать не хочется, а вернее не можешь, т.к. внимание отвлекается. В манге все рыдают, а тут цветные веселые чибики на лица главгероев налеплены. Приходится идти читать англ.сканлейт.
Кредитсы должны быть, чтобы люди могли найти переводчиков и поблагодарить их. Но они должны быть на отдельной странице!
Вопрос: ?
1. соглашусь с ТС | 115 | (83.94%) | |
2. не соглашусь с ТС | 16 | (11.68%) | |
3. мне все равно | 6 | (4.38%) | |
Всего: | 137 |
пруфпик.
видел кредиты того, кто сканил. бывало...
но кредиты тех, кто переводил это что-то новое.
"Чистая романтика", например. переводчики даже в лирушке своей накатали целый пафосный пост, что из-за тех, кто "ворует их мангу и удаляет кредитки" они теперь будут кредить саму мангу. но у них там еще по божески: не на каждом листе и почти не видно. но анон встречал и такое, о чем писал ТС. сходу так и не вспомнить)
в англсканлейте,кстати, тоже этим некоторые страдают, так что не надо только на наших тянуть.
Это да, я их вообще не замечаю.
я "Денег нет" из-за этого перестала читать =/
Я читать не перестала, однако эти нашлёпки ужасно бесили. ><
Даже когда просто сканы помечают бесит: хочешь, допустим, аватарку себе отрезать на форум, бложик или вконтактик, а эта херота мешает. Как пример можно привести артбук по той же "Чистой Романтике", все сканы помечены в самых удачных для этого местах. Мне пришлось после обрезки закрашивать всё в фотошопе.
Кстати, tzx тоже помечают сканы, правда я так и не пойму, сканируют ли они сами или же берут у других и тупо влепляют эмблему.
а вот огроменные нашлепки, это да, помню "денег нет". и хрен с ним, я была бы согласна с таким, если бы в конце той "войнушки" с ридманги чоунеко не показали себя просто отвратительно.
Даже когда просто сканы помечают бесит: хочешь, допустим, аватарку себе отрезать на форум, бложик или вконтактик, а эта херота мешает.
я как-то всегда думала, что когда что-то вырезается на авку и прочее, то уж точно не просто обрезается, а обрабатывается в фш побольше.
а что они еще сделали? я слышала, что платное голосование было,нет?
Да, кстати. Я тоже не совсем в теме, что там произошло, так как не смогла застать эти войны.
Вообще перевод они закрыли, может быть это имеется ввиду?
я как-то всегда думала, что когда что-то вырезается на авку и прочее, то уж точно не просто обрезается, а обрабатывается в фш побольше.
Вовсе не обязательно. Но это не суть важно: подвергается картинка обработке или нет, избавляться от надписи приходится в любом случае.
ну так они же переводят дальше (или начинают новый перевод) только то (того), за что больше голосов. Вот у них и висит туева хуча переведенного. или есть переводы, но хрень какая-то. как-то это напрягает, если учесть, что переводы какбэ в интернете лежат и естественно, что их будут брать и размещать где-то без спроса.
это если анон правильно понял, о чем речь =)
Как пример можно привести артбук по той же "Чистой Романтике", все сканы помечены в самых удачных для этого местах.
Это делали специально чтоб "умные" Васи/Пети и Маши не присваивали себе сканы.
Они взяли "Тирана", блджад, популярнейшего "Тирана", перевели главу или две, застолбили его за собой и бросили. И да, это одна из самых хуево себя показавших во время всех этих ридманговых войн команд, у меня о них сложилось мнение как о самой срачелюбивой и уебищной сканлейтерской группе, не помню даже, кто еще у меня хоть раз вызывал столько же раздражения. Ну их нахуй вместе с их переводами, не хотят переводить и ок, как-нибудь обойдемся. Надеюсь, их проекты кто-нибудь смелый, положив хуй на застолбленность, возьмет и переведет-таки, пусть еще раз уверятся, что мир состоит из воров и злодеев, и сгенерируют еще двести ведер истерик.
ппкс
Думала, что отстала от жизни, но судя по тому, что на аниманге никакой новой информации нет, ваша "другая команда" - это какие-нибудь говносканлейтеры из вконтактика, которые эдитят в пэйнте. Буквально все, что качеством хоть чуть повыше, таки на анимангу благополучно попадает. Однажды я сдуру взялась прочитать сканлейт "Мэйден роза" от такой же вот нонконформистской торрентово-вконтактиковой группы и это были самые сильные ощущения в моей мангачитательской жизни, до этого я и не представляла, что можно переводить настолько жопой, когда даже переводчик не понимает смысла того, что переводит, но тщится вместо этого что-то выдумать. Это за сканлейт я считать отказываюсь. Да и мне, собственно, похуй, я читаю "Тирана" в онгоинге на английском, просто за народ обидно.
вроде даже всего перевели уже
Опа, а мангака-то не знает, она-то думает, она его рисует еще...
Опа, а мангака-то не знает, она-то думает, она его рисует еще...
Значит попутала))
не все же такие мангаэстеты
Но смысл не был передан, в том-то все и дело. С таким же успехом пиривотчек мог подрисовывать надписи просто ориентируясь по картинкам, типа ест герой что-то и разговаривает - вписать в облачка рассуждения о колбасе. Очень удобно, и никаких тебе проблем с языками, в самом деле. Дело не в эстетике даже, дело в том, что я выдержала целый том и чувствовала себя после этого так, будто побывала в дурдоме, а у всех персонажей бурноцветущая шизофрения - разговоры внезапно перескакивают с темы на тему, как будто герои забыли, о чем говорили пять минут назад, сюжет понять невозможно в принципе, плюс даже не слишком знакомый с английским читатель может поиграть в игру "переведи это дословно обратно на английский и тогда уже пойми, что имелось в виду". Об ошибках, стилистике и прочем я уже даже не говорю. Короче, самый что ни на есть пизденящий душу леденец, до этого я даже и не помышляла, что такое в принципе может быть. А народ в бложиках, кстате, радовался, хвалил и хотел еще. Видимо, если пиривотчик русский знал на уровне пятого класса, то читатели только-только пошли во второй.
ну просто с их стороны самое отвратительное, что можно было сделать, после их срача на ридманге за то, что чужие дядьки зарабатывают деньги на их переводах, это ввести платное голосование. ну так бы и сразу сказали: мы тоже денюжек хотим. а то прям все из себя такие правильные были вначале. а потом такая дрянь.
Гость в 19:01, соглашусь полностью. Я вот также один раз решила взять секс пистолс на русском почитать, ибо на английском было лень вчитываться в смысл. и я как-то подумала, что возможно чей-то перевод на русском мне поможет. ага, с первой страницы стало понятно, что ничем пиривод не поможет.
Претензия не в том, что кто-то славы захотел и "пиратства" боится, а в том, что такими графическими кредитсами, наложеными прямо на рисунок, искажается смысл манги.
Ведь манга на то и манга, что смысл передается не только словами, но и изображением, там даже штриховка важна в передаче настроения, а вы... эх Т_Т
ТС
это который Блич переводит? шестеренка там еще?
отвлекает от чтения
почему же в сторону ушел разговор? мы говорим о причинах появления этих кредиток. разве это не относится к теме? не было бы причин - не было бы "водных знаков" =)
да не только блич в общем то - и дигрей, и репорн, и вроде наруту с куском, кароч, много у них релизов
Я после того раза просто раз и навсегда зареклась читать на русском что-то, найденное не через анимангу. Аниманга тоже специфический сайт, там свои заебы у администрации, но тем не менее кого попало они как сканлейтерскую команду не регистрируют, сперва смотрят на общее качество, и потом если поступают сведения, что качество упало, то дальнейшие переводы могут в каталог уже не принять. Там тоже иногда попадаются косяки с грамотностью, да и с эдитом, например, среди зарегистрированных команд, но все-таки аниманга - это некая гарантия того, что такого уж пиздеца все-таки не попадется. А читать что-то просто так на хаотических просторах интернетов можно, только если уверен в устойчивости своей психики и готов к моральным травмам